• 软件测试技术
  • 软件测试博客
  • 软件测试视频
  • 开源软件测试技术
  • 软件测试论坛
  • 软件测试沙龙
  • 软件测试资料下载
  • 软件测试杂志
  • 软件测试人才招聘
    暂时没有公告

字号: | 推荐给好友 上一篇 | 下一篇

本地化测试错误分析与测试方法[3]

发布: 2010-5-26 10:36 | 作者: 不详 | 来源: 领测测试网采编 | 查看: 139次 | 进入软件测试论坛讨论

领测软件测试网

  本地化测试错误分析与测试方法[3]   软件测试

  产生原因

  翻译人员不熟悉翻译要求。

  翻译人员工作疏漏。

  用户界面的翻译与标准术语表不一致。

  软件本地化后,由于源语言和本地化语言的表达方式不同,本地化后的字符数与源语言不同,每个字符所占空间尺寸不同,使得在英文版本正确显示的控件字符,可能在本地化版本显示不正确。

  在编译本地化软件之前,没有对资源文件对话框及其控件调整大小。

  本地化人员调整软件资源文件不当引起。例如,对话框及其控件高度或宽度的不正确调整。

  测试要求

  明确需要翻译和不需要翻译的内容。

  明确正确的翻译方式。

  根据术语表,确认术语翻译的正确性与一致性。

  对话框中控件布局均匀,字符显示完整正确。

  对话框中控件数量相等,没有多余或丢失的控件

  测试方法

  主要同时打开中英文版本,执行相同的操作。

  结合标准界面翻译术语表,参照对比。

  执行将要打开对话框的菜单或工具栏按钮,观察打开对话框中的控件布局。

  对比检查源语言软件和本地化软件对应的对话框中控件的数量

  说明

  对于对话框,如果含有下拉列表框,要打开列表框查看全部项。

  特别要注意选项中开关类翻译错误。

  可能在执行不同的操作后,如选择了不同单选或复选按钮后,编辑框显示重叠等。

  执行后带省略号的菜单或命令按钮,将会显示对话框。

  一些对话框控件的布局错误如果也存在于源语言软件中,则属于软件设计错误,应该分配给软件供应商处理。

延伸阅读

文章来源于领测软件测试网 https://www.ltesting.net/

TAG: 本地化


关于领测软件测试网 | 领测软件测试网合作伙伴 | 广告服务 | 投稿指南 | 联系我们 | 网站地图 | 友情链接
版权所有(C) 2003-2010 TestAge(领测软件测试网)|领测国际科技(北京)有限公司|软件测试工程师培训网 All Rights Reserved
北京市海淀区中关村南大街9号北京理工科技大厦1402室 京ICP备10010545号-5
技术支持和业务联系:info@testage.com.cn 电话:010-51297073

软件测试 | 领测国际ISTQBISTQB官网TMMiTMMi认证国际软件测试工程师认证领测软件测试网