时间总不够用?教你10招挤时间

发表于:2012-09-24来源:不祥作者:不详点击数: 标签:项目管理
时间总不够用?教你10招挤时间。随着公司的业务发展,手头的工作是越来越多,日常越来越忙,加上自己的学习提高,时间管理越来越重要,记得很久前贵祥曾学习记录过博文《8步实现有效时间管理》中所说:

  随着公司的业务发展,手头的工作是越来越多,日常越来越忙,加上自己的学习提高,时间管理越来越重要,记得很久前贵祥曾学习记录过博文《8步实现有效时间管理》中所说:

  任何财富都是时间与行动结合的产物。时间是成功者前进的阶梯,时间是成功者的资本,时间是成功者胜利的筹码,时间是衡量成功者成就大小的标准,时间是鉴定成功者成就的最伟大的权威。

  成功者总是从认识自己的时间开始,从计划自己的时间起步。

  成功与成就往往来自科学地安排时间,现代人一定要树立新的时间观念。

  前人说:时间就像海绵里的水,只要努力、只要愿意,去挤总会有的。

  平时虽然我们工作忙,但只要我们去挤,总会有的。下面就一起学习一下沪江英语翻译的dumblittleman的一篇文章《时间是靠挤出来的:10招让你拥有更多时间》,我们来一起常常这10招。

  We all wish we had just a bit more time.

  我们都希望有更多的时间。

  Just think what you could do with an extra hour or two each day: you could finally stick to an exercise routine, or spring-clean the house, or write your novel, or learn the guitar, or get a new qualification.

  假如每天多出一个或两个小时的时间,我们来想一想会做什么:你可能养成每天锻炼的习惯,对房子做个大扫除,写写小说,学学弹吉他,又或者是考取一个新的资格证书。

  I can’t magically make all your days 25 hours long. But I can help you find more hours in your day for the things that really matter.

  我不能用魔法给你变出一天25个小时来。但我可以帮你从你的生活里找出更多的时间来做真正有意义的事情。

  Get Out of Bed Earlier

  早点起床

  If you normally get up at 7.30am, try getting up at 7am. That half-hour might not sound like much -- but it could be time that you use to meditate, to exercise, to read that book you’ve been meaning to finish, or simply to get your day off to a calm and organized start.

  如果你通常是7:30起床的,那么试着在7点起床吧。这半小时看起来是不多--但那段时间足够你用来冥想、锻炼、阅读那本你一直以来就想读的书、或是就为今天开一个好头,有序平和的开始新一天。

  The first hour or half-hour of the day is often a great chance to work on something important, before other demands crowd in on you. And if you need your beauty sleep? Just get to bed half an hour earlier.

  在其它各种需求都涌向你之前,每天的头一个小时或半小时常常是着手重要事情的最佳机会。如果你想睡一个美容觉?那就早半个小时上床睡觉。

  Use Your Commute Productively

  高效地利用好你上下班路上的时间

  How much time do you spend commuting every week? Unless you work from home, you’ve probably got at least a couple of hours each week when you’re traveling between your home and your workplace.

  每周你花了多少时间在来回上下班的路上?当你离家工作,你每周都要至少花上好几个小时在来回你家和工作地点之间的路上。

  Use your commuting time for something useful. If you drive, you could listen to audio books. If you take the bus or train, you could read a book rather than grabbing a free newspaper. And if your workplace is quite close by, you could try walking or cycling to work -- this builds exercise into the natural rhythm of your day.

  利用你上下班路上的时间来做点有意义的事情。如果你开车,你可以听有声读物。如果你坐公交或地铁,你可以读书而不是随手抓过来一份免费的报纸。如果你的工作地点离家很近,你可以试着步行或骑车去上班--这可以把锻炼自然纳入你一天的安排中去。

  Tackle the Important Tasks First

  要事为先

  Once you get to work, take a few minutes to prioritize your tasks. Get the important ones done first (not the easy ones, or even the urgent ones). You can afford to spend at least an hour working on big, important tasks rather than on all those little urgent ones.

  一旦你着手工作了,花几分钟把你要做的事做个优先排序。先完成重要的事情(而不是简单的事情,更不是紧急的事情)。你至少要花一个小时在重大的事情上,而不是把时间都花在这些紧急的琐事上。

  If you work like this, you’ll usually save time: the urgent tasks will still get done, and you won’t spend hours procrastinating over the important ones.

  如果你按照这样的方式工作,你通常能省下时间:既能完成紧急的事情,而你又不会延误重要的事情。

  Don't Check Email So Often

  不要频繁地查看邮件

  Your colleagues and clients can wait for a few hours -- or even a day or two -- for you to reply to their emails. If there’s something truly urgent, they’ll pick up the phone.

  你的同事和客户可以等你几个小时回复他们的邮件--甚至是等你一天或两天。如果他们觉得事情真的紧急,他们会打电话给你。

  Keep your inbox closed when you’re working, and only open it when you’re ready to spend 30 minutes or so dealing with emails. It’s much more efficient to batch-process your emails than to keep popping in and out of your inbox to deal with individual ones.

  当你在工作时,不要去理你的收件箱。只有当你会有30分钟左右的空闲时,你可以打开你的收件箱并回复你的邮件。成批处理你的邮件会更高效,而不是每次开开关关收件箱只为单独地处理一两封邮件。

原文转自:http://www.ltesting.net